<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Auteurs : Anne-Laure Martin</title>
    <link>https://atradire.pergola-publications.fr/index.php?id=401</link>
    <description>Publications de Auteurs Anne-Laure Martin</description>
    <language>fr</language>
    <ttl>0</ttl>
    <item>
      <title>L’impact de l’intelligence artificielle, entre pratiques professionnelles et formation en traduction</title>
      <link>https://atradire.pergola-publications.fr/index.php?id=400</link>
      <description>Dans ce court entretien, on a un point de vue, basé sur une expérience professionnelle de traductrice doublée d’une casquette de formatrice en traduction, sur l’utilisation de l’IA dans le domaine de la traduction. Il s’agit de définir la place de l’IA, de décrire un projet de post-édition, sans oublier de pointer les écueils des nouvelles technologies. Ces évolutions conduisent à un véritable changement de paradigme dans les pratiques et il est nécessaire de se positionner face à cette nouvelle réalité. La définition de ce qu’est une bonne traduction est rappelée, avant de juger de l’opportunité de faire appel à l’IA ou à la TAN. Enfin, il est questions des talents indispensables au traducteur en 2024. </description>
      <pubDate>ven., 21 févr. 2025 15:31:11 +0100</pubDate>
      <lastBuildDate>ven., 21 févr. 2025 15:31:30 +0100</lastBuildDate>
      <guid isPermaLink="true">https://atradire.pergola-publications.fr/index.php?id=400</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>