Saltar al contenido
fr
en
es
de
it
br
A
A
A
Pergola, pépinière de revues
Números disponibles
3 | 2024
¿Cómo seguir formando a los profesionales de la lengua en la era de la inteligencia artificial?
2 | 2023
La didactique de l’interprétation : quels développements ?
1 | 2022
El aprendiente de y por la traducción
Todos los números
Índices
Autores
Palabras claves
La revista
Línea editorial
Órganos editoriales
Proceso editorial
Instrucciones para los autores
Código de deontología
Informations
Contacto
Política de publicaciones
Aviso legal y créditos
Convocatoria
Conception des cursus de formation à la traduction et à la communication technique : jeux d’équilibres
Convocatorias cerradas
Mots-clés – approche expérientielle
Isabelle
Collombat
Prolégomènes à une approche expérientielle de la traduction
Prolegomena to an Experiential Approach to Translation
Volver al índice
Feeds de información
Actualités de Pergola
Parution du no 6 de la revue Cahiers du CRINI
Formation au suivi éditorial
Visitar la web
The Interpreter and Translator Trainer
‘It’s time for action, not words’ – training students to translate Amílcar Cabral’s final speech into Portuguese sign language: Portuguese sign language at the crossroads of postcolonial studies and sign language translation studies
Students’ readiness for digital technology and perceptions of GenAI versus teacher feedback in interpreting training
Visitar la web
European Society for Translation Studies
Update on Congress 2028: Diversity and Unity in Translation and Interpreting Studies
Summer/Winter School Scholarship – open for applications
EST Newsletter now an ISSN publication
Visitar la web