Vai al contenuto
fr
en
es
de
it
br
A
A
A
Pergola, pépinière de revues
Numeri in formato integrale
3 | 2024
Come continuare a formare professionisti delle lingue nell'era dell'intelligenza artificiale?
2 | 2023
Interpretazione dialogica: esperienze e approcci didattici
1 | 2022
L’apprendimento della e attraverso la traduzione
Tutti i numeri
Indici
Autori
Parole chiave
La rivista
Linea editoriale
Organi editoriali
Processo editoriale
Linee guida per gli autori
Codice etico e deontologico
Informations
Contatti
Politiche di pubblicazione
Note legali e crediti
Call for papers
Écrire et traduire à plusieurs : perspectives didactiques
Calls chiuse
Indici |
Parole chiave
Mots-clés
Keywords
Schlagwortindex
Palabras claves
Palavras chaves
Parole chiave
Gerioù-alc'hwez
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
A
approccio interazionista
(1)
C
CARM
(1)
collaborazione
(1)
Commissione territoriale
(1)
competenza interpretativa
(1)
corso LLCER
(1)
D
didattica
(1)
didattica del FLE
(1)
didattica dell’interpretazione dialogica
(1)
F
francese-italiano
(1)
G
giochi di ruolo
(1)
gioco di ruolo
(1)
I
insegnamento della traduzione
(1)
interpretazione dialogica
(2)
L
letture
(1)
M
migranti
(1)
P
professione
(1)
protezione internazionale
(1)
R
role-play
(1)
S
strumenti digitali
(1)
studente
(1)
studente attivo e collaborativo
(1)
T
traduzione didattica
(2)
U
università
(1)
usi
(1)
Feed di informazioni
Actualités de Pergola
Parution du no 3 de la revue À tradire
Appel à contributions : « La naissance du poème »
Visita il sito
The Interpreter and Translator Trainer
To use or not to use? Understanding the adoption of automatic speech recognition among interpreting postgraduates in China
Using theatrical training to improve consecutive interpreting performance: lessons from a pilot study
Visita il sito
European Society for Translation Studies
2025 Summer/Winter School Scholarship recipient
Young Scholar Prize 2025 recipients
Open Access Prize 2025 – two more articles available OA
Visita il sito