Mont d'an endalc'had diouzhtu
fr
en
es
de
it
br
A
A
A
Pergola, pépinière de revues
Niverennoù klok
3 | 2024
Penaos dalc'hen da stummiñ yezherion a vicher da vare an naouegezh artifisiel ?
2 | 2023
La didactique de l’interprétation : quels développements ?
1 | 2022
Deskidi ag ha dre an troiñ
An holl niverennoù
Menegerioù
Oberourien
Gerioù-alc'hwez
Ar gelaouenn
Linenn stur
Ensavioù embann
Argerzh embann
Kemennoù d’an oberourien
Karta etik ha deontologiezh
Informations
Darempred
Politikerezh an embann
Titouroù hervez lezenn ha kredadoù
Galv da skrivañ
Conception des cursus de formation à la traduction et à la communication technique : jeux d’équilibres
Galvoù tremenet
Caroline
Rossi
Caroline
Rossi
ha(g)
David ar
Rouz
Valoriser la traductologie par des traductions étudiantes
Distreiñ d'ar meneger
Gwazhioù RSS
Actualités de Pergola
Parution du no 6 de la revue Cahiers du CRINI
Formation au suivi éditorial
Gweladenniñ al lec'hienn
The Interpreter and Translator Trainer
Developing translation problem-solving behaviours through exploratory talk-driven collaborative learning: a quasi-experimental study on process, outcomes and engagement
Carving out a path: towards university curricula for deaf translators and interpreters
Gweladenniñ al lec'hienn
European Society for Translation Studies
Update on Congress 2028: Diversity and Unity in Translation and Interpreting Studies
Summer/Winter School Scholarship – open for applications
EST Newsletter now an ISSN publication
Gweladenniñ al lec'hienn