La revista À tradire. Didactique de la traduction pragmatique et de la communication technique publica artículos científicos y otros tipos de contribuciones que tratan de la didáctica de la traducción pragmática y de la comunicación técnica. Por tanto, se centra en la enseñanza de las profesiones relacionadas con las lenguas y la lingüística y pretende ser un foro de intercambio entre las partes interesadas en este proceso didáctico.


2 | 2023
La didactique de l’interprétation : quels développements ?

Dialogue interpreting: didactic experiences and approaches

Interpretazione dialogica: esperienze e approcci didattici

Ce numéro est consacré à la didactique de l’interprétation de dialogue (ID). Les aspects qui y sont mis en évidence sont les suivants :

  • une formation de base et non professionnelle en ID pour des étudiants et étudiantes universitaires en apprentissage de FLE ;
  • une approche à la formation fondée sur l’analyse d’une pièce de théâtre et visant la mise en lumière des aspects interactionnels ;
  • le recours, dans un but de formation professionnelle, à des jeux de rôle inscrits dans une approche plus vaste qui intègre l’analyse d’interactions réelles en présence d’un ou une interprète, y compris la « méthode du jeu de rôle en analyse conversationnelle » (Conversation Analytic Role-play Method, CARM), et l’analyse de la littérature ;
  • une sensibilisation des étudiants et des étudiantes aux aspects interactionnels dans des contextes particulièrement sensibles.

This issue is devoted to the teaching of dialogue interpreting (DI). The aspects addressed concern:

  • basic and non-professional training in DI within BA courses in which such training runs parallel to the teaching of French as a foreign language;
  • the approach to training based on a stage play analysis that highlights interactional aspects;
  • the recourse to role-plays within a broader approach that also takes into account the examination of interpreter-mediated interactions by means of the Conversation Analytic Role-play Method and the analysis of the literature in a professionalising perspective;
  • raising students' awareness of the interactional aspects characterising highly sensitive contexts.

Questo numero è dedicato alla didattica dell’interpretazione dialogica (ID). Gli aspetti messi in luce riguardano:

  • la formazione di base e non professionale in ID in corsi di laurea triennale in cui tale formazione va di pari passo con l’apprendimento del FLE;
  • l’approccio alla formazione basato sull’analisi di un’opera teatrale con evidenziazione degli aspetti interazionali;
  • il ricorso a giochi di ruolo inseriti in un approccio più ampio che contempli l’analisi di interazioni reali mediate da interprete anche attraverso il Conversation Analytic Role-play Method e l’analisi della letteratura con un intento professionalizzante;
  • la sensibilizzazione di studenti e studentesse agli aspetti interazionali in contesti particolarmente sensibili.